今天一上班,剛來社區衛生服務中心工作的小張護士就跑過來向我咨詢。原來小張姐姐的孩子患了口角炎,去醫院看病,兒科大夫給她開了“復合維生素B片”口服。認真的小張感到不明白的是“復合”倆字與平時常見的一些“復方”制劑的區別究竟有哪些。
在臨床常用藥品中,“復方××”和“復合×× ”都有很多,“復方”和“復合”均表示這種藥物制劑是由幾種成分共同組成的。但“復合”是指由幾種同類別的藥物組成,也允許有其他類別的藥物,但以同類別的藥物為主。如復合維生素B片,由維生素B1、B2、B6復合而成,以此為主,但還含有煙酰胺、泛酸鈣等。又如復合消化酶膠囊(達吉),它包含木瓜蛋白酶、胰酶、胃蛋白酶、熊去氧膽酸、淀粉酶、纖維素酶、胰酯酶等成分。這些酶都具有消化酶的活性,可看成一類。再如復合乳酸菌膠囊(聚克),內含乳酸桿菌、嗜酸乳桿菌和乳酸鏈球菌,其均為人體固有的正常生理菌株,是由其組成的微生態制劑。
而“復方”是指由幾種不同類別的藥物混合而成的制劑,其后的藥名一般是指處方中的主藥。比如復方碘溶液,是由碘和碘化鉀組成,起治療作用的是碘,碘化鉀只是在配制過程中增加碘的溶解度。又如復方鹽酸偽麻黃堿膠囊,它由鹽酸偽麻黃堿、馬來酸氯苯那敏等組成,兩者皆有治療作用,但以鹽酸偽麻黃堿為主。再如復方甘草片,內含甘草浸膏粉、阿片粉、樟腦、八角茴香油、苯甲酸鈉等成分,但以甘草浸膏粉為主,因此而得名。
可見“復方”與“復合”是意思相近,但又有不同意義的一組藥學概念。